ترجمه مدارک سفارت به دلیل اهمیت موضوع باید در دارالترجمه های معتبر صورت گیرد. در مواردی اشتباه در ترجمه یا کیفیت پایین ترجمه باعث شده سفارت مجدد از مسافر ترجمه جدید بخواد یا حتی از بررسی مدارک خودداری کنه و مسافر ریجکت بشه !!!

حتما دقت کنید با دارالترجمه ای کار کنید که سابقه کار با سفارت ها را داشته باشه و مترجمینش با تجربه باشن . هزینه ترجمه مدارک عرف مشخصی داره قبل از ترجمه می تونید از قیمتها اگاه باشید. بیشترین حجم ترجمه ، مربوط به زبان انگلیسی می باشد. سایر زبان ها ( آلمانی و اسپانیایی و ایتالیایی.) به دلیل تعداد کم مترجم ، هم قیمتش بالاتر هست هم زمان بیشتری طول می کشه تا ترجمه انجام بشه . کلیه مدارک ترجمه شده باید ور به مهر مترجم رسمی باشد. مدت زمان اعتبار مدرک ترجمه شده 6 ماه می باشد پس حواستون باشه تاریخ ترجمه نگذشته باشه. برای ترجمه مدارک اصل یا کپی برار اصل محضری مدارک مورد نیاز است که به استناد انها ترجمه انجام می شود . بعضی از سفارت تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه را هم می خواهند که در اینصورت در زمان ترجمه باید اطلاع دهید که این تاییدیه ها هم گرفته شود که هر تاییدیه هزینه جدا از ترجمه دارد .

 همچنین شما برای مشاوره یا ترجمه مدارکتون می تونین با کارشناسان ما در ویزاسازان در ارتباط باشید .


وقت سفارت کانادا | ویزای کانادا | راهنمای اخذ ویزای کانادا ترجمه ,مدارک ,سفارت ,کانادا ,تاییدیه ,باشه ,ترجمه مدارک ,ویزای کانادا ,مدارک سفارت ,ترجمه انجام منبع

مشخصات

تبلیغات

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها

پرورش زنبور عسل هر چی بخوای هست رمان ماکانی گره کلینیک فنی و تخصصی بتن ایران بیا با هم بدانیم نمینویسم :) غمگینم خوشحالم گاهی هیچم نقاشی ...